Te afli aici: Acasa » Cultura » Itzik Strul nu mai dezerteaza » Cand un vechi idiom renaste…

Cand un vechi idiom renaste…

            Ehei, mari si minunate sunt minunile lui Adonai, slavit sa-I fie Numele ! Unul pe care l-am trait in peregrinarile mele de curand , mi-a umplut sufletul de bucurie. Vreau sa va povestesc,  in cele ce urmeaza,  despre un petec de pamant  din Tara Sfanta cu totul special. Il puteti vizita si voi cand veti merge in Israel.

            La o distanta de numai 20 de minute de mers cu masina de orasul Tel Aviv , se afla o asezare uimitoare , si anume satul Achituv , situat  aproape de Valea Hefer,  la nord –vest de orasul Netanya. In acest mosav traiesc aproape 100 de israelieni care si-au propus sa readuca la viata Limba Aramaica , vorbind zilnic in acest grai .  Ei vorbesc Aramaica atat la serviciu , cat si acasa, in familie. Acest lucru este desigur valabil si in ce priveste oficierea serviciilor divine de la Sinagoga.

        Aramaica este o limba antica , vorbita preponderent in spatiul central- asiatic, fiind chiar limba oficiala a doua imperii de odinioara: Asiria si Babilon. Astazi ea mai este vorbita, in diverse dialecte,   de  445.000 de oameni din intreaga lume.  Alaturi de Limba Ebraica , Limba Aramaica face parte din ramura nordica a limbilor semite. In secolul al VI-lea , in timpul dominatiei persane , Aramaica a devenit una dintre limbile oficiale ale acestui vast imperiu. Aceasta limba s-a raspandit atunci din Asia Mica si Egipt , pana in India. Importanta ei este reflectata in special in Scrierile Vechiului Testament, unele dintre pasaje fiind scrise si in Aramaica ( de exemplu mai multe pasaje din Cartea lui Daniel ) . Evreii au vorbit Aramaica in exilul babilonian. Pe langa Aramaica babiloniana ( sau Est – Aramaica ) , pe care o vorbeau evreii care traiau in acea regiune, s-a dezvoltat si dialectul Aramaicei siriene, dialect care a fost preluat ulterior in Bisericile crestin- ortodoxe.

        Deoarece Ebraica a preluat literele din Aramaica ( aprox. in a doua jumatate a sec. I i.Ch ), astazi ambele limbi folosesc la scriere aceleasi 22 de semne pentru consoane. In Palestina de odinioara ( asa cum a fost numita de catre romani provincia vechilor regate evreiesti ) , Ebraica a fost inlocuita de Aramaica , in vremea lui Isus Christos vorbindu-se cu precadere aceasta limba. De asemenea, numeroase texte care au fost gasite la Qumran sunt scrise tot in acest idiom vechi.

         Astazi Aramaica , inlocuita de limba araba in decursul extinderii dominatiei islamice, mai este vorbita doar de micile comunitati crestine din Turcia, Liban,  Siria, Iran  si Irak. In plus,  in India mai exista o comunitate izolata care face parte din Biserica Ortodoxa Siriana si care foloseste aceasta limba in cadrul slujbelor religioase.

         In Achituv , mosavul israelian mentionat la inceputul articolului se vorbeste Est – Aramaica, acel dialect pe care l-au vorbit odinioara evreii aflati in exilul babilonian. Aceasta limba a fost pastrata peste secole numai de evrei si doar in cateva sate neinsemnate din Asia Mica.Stramosii acestora au emigrat in Eretz Israel din Iran, Irak, si Turcia. Majoritatea acestora au venit in Tara in  decursul secolului al XIX-lea , restul stabilindu-se aici dupa infiintarea statului Israel,  in anul 1948. Acesta este unul dintre motivele pentru care Limba Aramaica  a fost vorbita tot mai putin, insa au existat si cateva exceptii.

          Simon Yoseph , unul dintre locuitorii mosavului, relateaza referitor la acest subiect: “ La varsta de 10 ani am venit impreuna cu parintii mei din Kurdistan in Israel. Pe atunci nu vorbeam absolut niciun cuvant in Limba Aramaica, iar cand copiii mei au venit pe lume , le-am vorbit de la bun inceput in aceasta limba antica , cu totul si cu totul deosebita. Si alti locuitori ai mosavului au procedat la fel. Astazi vorbim cu totii Aramaica in Achituv, cantam cantece aramaice, ne intelegem la lucru in Aramaica, si desigur ne si rugam lui Dumnezeu in aceasta limba. Cine vrea sa locuiasca aici la noi, efectiv nu are de ales si este nevoit sa invete Aramaica.”

        Desigur , si invatatii evrei  si teologii crestinii sunt de acord ca Isus Christos si ucenicii apostoli au vorbit Aramaica.  Ei, ce spuneti ? Cred ca v-am oferit suficiente motive sa vizitati Tara Sfanta.  Pana data viitoare va spun si va doresc Shalom. Adonay Elohey ha Ivrim sa va binecuvinteze !

Comentarii (4)

  • Adriano

    Extraordinar ! Dovotament adevarat pentru pastrarea valorilor de limba si civilizatie .. Citind acest articol , am facut imediat legatura cu filmul ” Patimile lui Hristos “. Acum inteleg de ce regizorul M. Gibson a realizat acest film in aramaica, nu in ebraica.
    Multumim pentru aceste informatii rare. Sarut mainile, Shalom.

  • Nina Caraman

    Daniela , Shalom ! Mi-ai umplut sufletul de bucurie cu aceasta stire. Cand voi merge in Israel voi vizita mosavul Achituv. Fil mul lui Mel Gibson e senzational din multe puncte de vedere iar faptul ca a fost jucat in aramaica , intr-o distributie de prestigiu , este cu-atat mai merituos.

  • Fredy

    Extraordinare informatii ! Sarut mainile. Shalom.

  • Alice

    Este foarte frumoasa aramaica , asa mi s-a parut in filmul lui Mel Gibson. Eu insa nu o deosebesc de ebraica , dupa auzul meu mai putin ” emancipat” in ceea ce priveste limbile semite.
    Foarte intesante informatiile acestea , doamna Daniela. Multumim . Shalom.

Lasati un comentariu

You must be logged in to post a comment.

© 2012 TimNews, toate drepturile rezervate.

Mergi sus